Dublin, 1st day

El jueves llegamos a Dublín. Nos recibieron en el aeropuerto y nos llevaron a la universidad. Allí  los chicos tuvieron una actividad de orientación para conocer el campus e interactuar con algunos de los estudiantes universitarios.

 

A las 18h vinieron a buscarlos las familias y pudimos descansar después de un largo día

Ayer tuvieron su primer día de clase. Sobre las 13h comimos en la universidad y comenzamos el tour de Dublín.

30,35,169,178.655624

 

Visitamos los Remembrance Gardens, O’Connel Street, Henry Street y Grafton Street.

IMG-20190216-WA0002.jpg

35,35,175,174.46881133,35,191,198.12249834,35,146,143.274063IMG-20190216-WA0004

35,35,270,282.005615

También nos hicimos fotos junto al Liffey River.

IMG-20190215-WA0023

Sobre las 18 volvimos a las familias para cenar y descansar.

DUBLIN..THERE WE GO!

A group of students of 1º Bachillerato are travelling to Ireland on Thursday 14th . During this week, students are going to attend lessons in the morning, discover Dublin in  the afternoon and they are staying in Irish host families.

We are sure they will have a wonderful time, as you will see in our daily posts.

 

Un grupo de estudiantes de 1º de Bachillerato va a viajar a Irlanda el jueves 14. Durante esta semana, los estudiantes asistirán a clases por las mañanas, descubrirán Dublín por la tarde y estarán alojados en familias irlandesas.

Seguro que se lo pasan muy bien, como podréis ver en nuestras entradas diarias en el blog.

99029280-stock-vector-welcome-to-ireland-banner-concept-with-irish-elements-vector-illustration-

 

Ramsgate: Last day

Ayer fue el último día en Ramsgate antes de volver a Ejea. Por la mañana los chicos tuvieron las clases habituales y después de comer hicieron juegos con los monitores de la escuela.

A continuación recibieron sus diplomas.

IMG-20180220-WA0002

Sobre las 5 volvieron a casa para hacer las maletas, cenar y pasar un último rato con las familias antes de la fiesta de despedida.

Para celebrar el cumpleaños de Celia Martínez, tuvimos tarta, velas y karaoke!

DSC_1204

Ramsgate: visit to Canterbury

El domingo pudimos levantarnos más tarde y fuimos a Canterbury, a unos 15 minutos de Ramsgate.

Los monitores de la escuela prepararon un tour guiado por la ciudad y los chicos debían completar un cuestionario con la información que les iban dando.

Al medio día hicimos una breve parada para comer en un parque y finalmente tuvimos un par de horas de tiempo libre para hacer compras y acabar de descubrir Canterbury.

DSC_1181

Como llegamos a Ramsgate temprano, las profesoras acompañamos a los chicos a dar una vuelta por Ramsgate y estuvieron jugando un ratito en los recreativos del paseo marítimo .

IMG-20180219-WA0009.jpgA las 6 estaban de vuelta en casa para pasar tiempo con las familias y cenar.

Ramsgate: 3rd day

El sábado nos dimos un buen madrugón para ir a Londres.  Salimos de Ramsgate a las 8 y la primera parada fue Greenwich, donde cogimos un barco para hacer un tour por el Támesis .

Bajamos del barco y visitamos Westminster Abbey,  Houses of Parliament y vimos lo poco que queda al descubierto del Big Ben.

Paramos a comer en St. James Park y a continuación fuimos a Buckingham Palace y Piccadilly Circus, donde disfrutamos de tiempo libre para comprar algunos recuerdos.

Nuestro día en Londres terminó en Covent Garden, donde pudimos ver algunas actuaciones de artistas callejeros.

IMG-20180217-WA0019

Sobre las 19 llegamos a Ramsgate y los que quisieron pudieron cenar con las profesoras en un Fish and Chips…aunque triunfaron las hamburguesas.

Last Day

Today has been our last day in Portsmouth. This is what Laura, Mariano and Manuel have written for us.

Today, it has been our last day in Portsmouth. In the morning, we have gone to ICE college and we have done many exams (reading, writing, listening and cultural test). Then, we have moved to Central Park and we have done some activities. Later, we have had free time and we have bought a lot of things. In the end, the teachers have given us the diplomas. It has been an amazing experience.

Hoy ha sido nuestro último día en Portsmouth. Por la mañana hemos ido a la escuela y hemos hecho muchos exámenes. Después hemos ido al parque y hemos hecho algunas actividades . Más tarde hemos tenido tiempo libre y hemos comprado muchas cosas. Finalmente los profesores nos han dado los diplomas. Ha sido una experiencia increíble.

Jorge Marín ha recibido un premio especial por el interés que ha mostrado en el viaje y su buena actitud y comportamiento.¡ Enhorabuena!

DSC_1115DSC_1112DSC_1111DSC_1108DSC_1104DSC_1103IMG-20180206-WA0089IMG-20180206-WA0090IMG-20180206-WA0088DSC_1117IMG-20180206-WA0086IMG-20180206-WA0081IMG-20180206-WA0082DSC_1102

Fifth Day

Mireia and Rocío wrote these lines about what we did on Monday:

Yesterday we visited the outlets and then we went to the pier. We saw the beach and we saw the Spinnaker Tower too. It was so beautiful! Then we went to have a coffee and play in the arcade. Finally, we went to have dinner with our families and then we went  bowling.”

Ayer visitamos los outlets y después fuimos al muelle. Vimos la playa y la torre Spinnaker. Es muy bonita. Después tomamos un café y tuvimos tiempo libre en los recreativos. Fuimos a cenar con las familias y después a la bolera.

IMG-20180206-WA0062IMG-20180206-WA0064IMG-20180206-WA0053IMG-20180206-WA0051IMG-20180206-WA0046IMG-20180206-WA0043IMG-20180206-WA0038IMG-20180206-WA0033IMG-20180206-WA0037IMG-20180206-WA0028IMG-20180206-WA0016IMG-20180206-WA0014IMG-20180206-WA0013DSC_1097DSC_1091DSC_1086DSC_1083DSC_1078IMG-20180206-WA0035DSC_1076

Third Day

Here you have the summary of Saturday written by Darío, Paula and Jorge.

We first visited the Royal Pavilion in Brighton, where King George IV of England had his own special parties! We also did some activities about it.

Primero visitamos el Royal Pavilion en Brighton, donde el rey Jorge IV de Inglaterra celebraba sus propias fiestas.  También hicimos algunas actividades.
After that, we went to the Pier. It is like a fun fair in the seaside. It is very beautiful because there are a lot of games with lights and we had a great time.

Después, fuimos al muelle. Se parece a una feria en la costa. Es muy bonito porque hay muchos juegos con luces. Nos lo pasamos muy bien.

After doing all the activities, we had our free time, a good time! After some time we came back to Portsmouth.

Después de hacer todas las actividades, tuvimos tiempo libre y volvimos a Portsmouth.

IMG-20180204-WA0066IMG-20180204-WA0067IMG-20180204-WA0065IMG-20180203-WA0041IMG-20180203-WA0037IMG-20180204-WA0068.jpgIMG-20180203-WA0036

First Day

Yesterday we took the plane at 16.55 and arrived in London at 18.10. The buses were waiting to take us to Portsmouth. After quite a long journey, 2 hours and a half, we arrived in Portsmouth, where the families were waiting for us.

All the students are very happy with their families.

Ayer cogimos el avión a las 16.55 y llegamos a Londres a las 18.10. Los autobuses nos estaban esperando para llevarnos a Portsmouth.  Fue un viaje largo,unas dos horas y media. Allí estaban las familias esperándonos .

Todos los chicos están muy contentos con sus familias.